فعل Married با حرف اضافه To استفاده می شود، نه With!

یکی از اشتباهات رایجی که به دلیل ترجمه تحت اللفظی از فارسی به انگلیسی رخ می دهد این است که فکر می کنیم چون در فارسی می گوییم ازدواج کردن با » پس در انگلیسی هم باید بگوییم Married with »؛ که اشتباه است.

به کرّات در پیج اینستاگرامی دوستان متأهلم مشاهده نموده ام که از Married with . استفاده کرده اند، در حالی که Married to . صحیح است

 

 Married with a manager اشتباه

Married to a manager صحیح

اشتباه رایج در ذکر معنی « فرد متأهل » به انگلیسی در پیج اینستاگرامی و غیره

اشتباه رایج در ذکر معنی « فرد متأهل » به انگلیسی در پیج های اینستاگرامی و غیره

married , ,اشتباه ,انگلیسی ,with ,a ,a manager ,به انگلیسی ,در پیج ,married with ,married to

مشخصات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

مهدویت، نقد شیخیه و بهائیت دانستنی ها درباره فیلم و سریال اس تی شاپ - مرجع دانلود دانشجویی کشور ghahdarman youmovie سید محمد صدرالغروی بهترین سایت دانلود فیلم با حجم کم خبر فوری ساوه نمایندگی آکادمی کنگره 60 لینک کانال تلگرام پاورپوینت های درسی